Ensuring quality translation for Indonesian languageBahasa Indonesia is the official Indonesian term for the
Indonesian language. However, English speakers tend to
shorten this term to "Bahasa". Although widely used, this is actually incorrect because the literal translation for the word Bahasa is just
"language".
One should remember that Indonesia consists of distinct ethnic, linguistic and religious groups. Although they speak Indonesian, each of these communities has its own views or opinions that need to be taken into consideration as part of the translation process. While a certain might be acceptable to one group, it might be considered offensive to another group. For example, the word
Cina is an Indonesian word for China. However, due to the long history of general and political misuse, the word is now considered derogatory, particularly in the Chinese-Indonesian community. Here at 1-Stop Translation we have in-house native Indonesian staff who will carefully monitor your projects to avoid any unwanted circumstance or misunderstanding.
Our Project Managers would work with you to understand what the context
behind that translation is and convey that to our translator to ensure accuracy
and quality of translation. Our rigorous quality assurance procedure ensures
that your translation is reviewed by a native Indonesian translator with
specialty on the specific subjects and then proof read by a third translator so
we do not miss out on any details of the document.
For a free quote and consultation on your next Indonesian translation or
interpretation project, please contact us at
24hrhelp@1stoptr.com or call us at
+1-(213) 480-0011 x19.
Please refer to the articles below for more in-depth
considerations on successful Indonesian projects:
Translation: Getting It Right by Chris Durban & Antonio
Why Should You Hire a Professional Language Company? How Do I Find and Hire One? by Bob McLean