Ensuring quality translation for Korean languageEach language has specific translation issues that clients need to know before they request their document/website translated.
In Korean translation, one of the first thing clients need to understand is Korean language's very sophisticated honorific system.
For example, most verbs have several variables according to the relationship of speaker and listener. Even a norm like
'a bowl of rice' can have 5 or more different variations according to the listener or subject of the source sentence.
Another very different aspect is this language has the tendency to depend the
situation. Thus, the same sentence can be interpreted into so many different
meanings according to the situation. That's why it's very important for us to know about the situation and
the relationship with the intended
listeners.
Our Korean Native Project Managers would work with you to understand what the context behind that translation is and convey that to our translator to ensure accuracy and quality of translation.
Our rigorous quality assurance procedure ensures that your translation is reviewed by a native Korean translator with specialty on the specific subjects and then proof read by a third translator so we do not miss out on any details of the document.
For a free quote or consultation on your next Korean translation or
interpretation project, please contact us at
24hrhelp@1stoptr.com or call us at
+1-(213) 480-0011 x19.
Please refer to the articles below for more in-depth
considerations on successful Korean projects:
Managing Korean language projects : Written by our former VP of production, Sean Lee
Technical Difficulties in dealing with Asian Languages : Written by our CEO Don Shin
Localization for South Korea by Laurel Wagers
Translation: Getting It Right by Chris Durban & Antonio
Why Should You Hire a Professional Language Company? How Do I Find and Hire One? by Bob McLean